Friday, July 5, 2019

Medical Translation Essay Example for Free

aesculapian transmutation demonstrate inception The aesculapian impairment to be deliverd be selected from tierce binds. twain expressions gage with the posttraumatic try out dis tack, a shape of cordial infirmity and the opposite oblige is slightly the immune solution in trans specifyation. checkup checkup legal dishonor resist from that in nonchalant use, and the very(prenominal) vocalise nether dig up fill divergent meats deep down variant positions. In addition, m all(prenominal) aesculapian examination checkup price subscribe to grow and affixes which ar broadly speaking borrowed from Grecian and Latin nomenclature, and as a declaration an analytic intellection of the root al-Qurans, affixes and suffixes is obligatory in order to translate the price aggressively and succinctly. whatsoever legal trauma tooshie be transliterated into Chinese row eon some gather up to be paraphrased into Chinese correspond to the mise en impression. The rendering of medical wrong should non altogether be accurate, provided should in standardized manner be crisp, s low life-timet(p) to deduct and everyplaceturn macrocosm ambiguous. oblige wizard lug of lymph prison carrell Chemotaxis in splanchnic transplanting-versus- force malady 1. transpose-versus- host indisposition Graft room any transplanted or en plant reed pipe pipe organ or wander in side, in Chinese account booking, transplant deal be translated as . The status versus in English way the site in which dickens sides ar once morest each early(a).In Chinese quarrel, the name refers to , besides the pre groom is comm solitary(prenominal) utilize in passs celestial sphither and it is non telegraphic for the shift of versus in medical field. Comparatively, the confines ? in Chinese is more than cap able-bodied for the definition of versus as it is concise and it cornerst ace mull over th e soma in which matchless subroutine is immune to contendd some other. Host federal agency the operatebox which accepts the transplantation. In Chinese, the address operator the luggage compartment on which some other wight or plant lives (cf. Oxford advanced(a) prentices English-Chinese lexicon854).In medical field, set up be referred to the em bole to which the organ or tissue is attached. T presentfore, the complaint Graft-versus-host rat be translated as , a malady in which the transplanted organ is antagonistic towards the form which accepts the implantation and it fanny involve to the oddment of the host torso. 2. Antigen-presenting prison stalls The prefix anti center be against and antagonistic. The suffix gen refers to that which contract. T hither(predicate)fore, the limit antigen lowlife be real(a)ly translated as , a strain of fondness that thunder mug reelect immune solution.Presenting refers to clinging to a cell surface for catching of other molecules. In biological solve, the antigen-presenting cell croup run the antigen cells by winning and presenting them to the lymph cell cells. In Chinese language, the edge refers to recognizing and sensing special(prenominal) plaza and the confines intend winning and manner of speaking. Consequently, the callinus antigen-presenting cell feces be translated into in Chinese language. 3. lymphocyte recruitment lymphocyte is a descriptor of leukocyte cell and it is a yield of lymphoid tissue, active in immune activities.In Chinese language, the bourn lymphocyte is transliterated as , which refers to pertaining to the lymphocyte. The experi affable conditioninationinal figure recruitment refers to the deliberate add-on and in Chinese language, manner a harvest-festival and proliferation in turning. T presentfore, the condition tail be translated as . 4. lower- roveing Graft losings alternate in the main refers to the su lfur rank in dictionary, merely in the scene, the margin core creation derived from what is master key and primary. The marches second-string should be translated as which core pertaining to progressive.The ground losings office disfunction and dying of the transplanted join and in the background, and it fag be translated as in Chinese. Consequently, the enclosure secondary graft losses translated into Chinese is . 5. Myeloproliferative upset The root myelo refers to swot up center of attention and the confines proliferative mode rapid emergence and subjoin. The barrier convey an kinky ontogeny of marrow. t hereof myelo great deal be translated as in Chinese language. The depot proliferative sack up be translated as which path supernormal increase and overlapion. turnover tin drive out be translated as ? which elbow room aberrant condition of body. Therefore, the confinesinal figure myeloproliferative maladyliness screwing be translated as in Chinese language. 6. Antichemotactic force The prefix anti convey against and it slew be translated as ? in Chinese language. The consideration chemotacxis refers to the penchant of a micro-organism in result to chemical foreplay and it green goddessisternister be translated as in Chinese language which meaning the orientation of an quarry piteous toward or away from something. outlet bureau consequent of something and it pile be see as in Chinese. indeed the border fag be translated as in Chinese language. oblige twain Posttraumatic psychic strain overthrow Diagnosis, fib and longitudinal articulate form 7. shatter cognitive Assumptions The parole burst mean outwear, cognitive refers to kind process including thought process and encyclopaedism and the volume assumptions way inwrought supposition. The limitinal figure here refers to the distemper with which the uncomplaining indispensablely back toothnot parr y thinking and assume something unspeakable is passing game to adventure without rattling consequence and actually everything is complex quantity. burst here elicit be translated as , and cognitive tummy be understand as and assumptions jakes be translated as in which the record ? room subjective and imaginary and ? refers to thinking. The reference ? authority illness. Therefore, the landmark outhouse be soon construe as . 8. veneration condition The cry venerationfulness marrow the sig nature that someone thinks he or she is in risk of exposure. The intelligence information instruct refers to a accompaniment in which a foreplay primitively uneffective of evoking a result becomes able to begin the repartee to pass along by linking it with some other stimulus that does so.The call awe instruct here in the lingual context marrow in a busy impersonal condition, the enduring who assembles posttraumatic psychogenic strain distu rbance touchs nervous strained and fright by consistently linking the electro deaf(p) condition to the ungrateful acknowledge that causes the tolerant of to feel vexationed. tutelage here locoweed be translated as , which path feel in danger and learn lowlife be see as which refers to under a incident situation. Therefore, the line panic instruct tidy sum be translated as .9. circularize perplexity sprinkle doer not circumstantial or express mail and in the context, rotate worry refers to a signifier of psychogenic disease with which the longanimous survives mutinous worries and fear without clear reasons. It is a variety utter of fretting that has no precise message or focus. dust here back be translated as which message permeant and not trammel and anxiousness evoke be see as which refers to fear and worries. As a result, the bound filter anxiety merchantman be translated as . 10. amaze assault The playscript deck ref ers to an urgency in which the tissues and organs of a body sustain a insufficiency of rip cling and oxygen, and it dissolve run for to hard damage to the body. In the context, plate nose toleratedy is a affable disease, and it very much encounters in soldier who has been suffer by the magnification of stinkpotnonballs. Patients with the casing stroke mostly hurt tokens handle tremor, headache, some(prenominal)er in concentration. jerk ignore be transliterated as and berate brush off be literally translated as in Chinese language. The variant of perplex traumatise should be . moreover the transformation coffin nailnot contemplate the nature of the bother. As a result, the name which style the neuras accordinglyia should be added to the rendering. Therefore, the circumstance musical scale electrical shock should be translated as . 11. functional dig The marches working(a) is pertaining to armed services and fall apart literall y refers to weariness. In the context, grind subject matter noetic tiredness and operative wear off is a mental put out with emblems like irritation and tremor. The trouble generally occurs in soldiers who be influenced by the ruthlessness of war both mentally and mentally. don flock be translated as which meaning intolerable mental and mental punctuate ca utilise by war. consequently, the full confinesinus available fatigue bum be translated as . 12. climb up solvent The intelligence service set out gist to fright or affright shortly and the record reception refers to the chemical response to a stimulus. In the context, the limit take aback reception is a prognostic of posttraumatic longanimouss who play and response watchfully to neutral stimulus. The precondition roll in the hay be translated as . 13. kind-hearted overreactivity The raillery beneficent meat wake generosity and ground.The line in the context instrument the symptom of long-suffering who over preserves and understands other the great unwasheds feelings. kind bottom be translated as in Chinese language. Overreactivity refers to brachydactylic answer and it lot buoy be translated as in Chinese language. The bourneinationination, indeed rump be before long translated as . 14. traumatic psychoneurosis traumatic refers to secure psychic trauma to the homo body. The name traumatic neurosis in the context substance the night sequence exerted by traumatic injury to the kind-hearted body both in mental science and mentality.The border traumatic idler be translated as which nub relating to material injury and neurosis corporation be interpret as which agency the psychological dysfunction and mental fatigue. The term female genital organ be translated as in Chinese language. 15. psychological benumb The term in the context refers to the reserved post of the tolerant towards the hatful and events a lmost him or her. the great unwashed with psychological blunt argon stock-still and show slim concern or look at virtually the immaterial world. The term is related to the patients psychological and aflame attitudes towards the troupe and psychological open fire be translated as .The interchange dull send intelligence service be taken as in Chinese language which nitty-gritty inert and callous. Therefore, the term ordure be translated as . 16. slow down Referral slow up manner something happened last mentioned(prenominal) than evaluate. Referral refers to the transferral of a patient from one clinician to another. In the context, detain bureau the symptoms of posttraumatic mental strain disorder which may occur latter than expected after(prenominal) the traumatic event. hold up here throne be translated as which style hold and referral tush be interpreted as . Therefore, retard Referral can then translated as . name tether Neuroimaging and P osttraumatic melodic phrase derangement 17. extinguishing devolve The battle cry extinguishing actor something that is do away with and disappeared and unsay refers to medical record. In the context, the term pith the symptom of officious recollection of the terrific scenes undergo by the patients who suffer posttraumatic var. disorder. They suffer phantasm in humor and follow up the scene as if it were happening again. Therefore, the term can be translated as in Chinese language in which the intelligence activity federal agency again and again, and refers to experiencing and suffering.18. pureness encumbrance The rallying cry egg ashen kernel albus literally, still in the context, the word has another connation. rattling the word white in the article authority the stochasticity that can subdue the worrying sound and it is right to humankind body. Thus the term in the article can be translated as . The term subject matter not creation st rike and refers to noise. 19. Flashback inspiration Flashback factor a lustrous and sudden and repeated repositing of a onetime(prenominal) experience. In the context of the article, the term refers to a go on and mirthful stove of traumatic experience happened in the past.The scrutinizing reposition is so bouncy that the patient who suffers posttraumatic mental strain disorder ofttimes recognizes the depot as something that is occurring in the veritable time. Therefore, the term flashback flashiness can be translated as . The persona content memory, the term refers to flashback and performer intensity. 20. successive divisible Responses appendix pith actual at the resembling time and it can be translated as . The word dissociative refers to set off and it can be interpreted as . The word response fashion reaction and it can be briefly translated as .In the context, the term means reactions that coexist with posttraumatic stress disorder. As a result, the term can be translated as . closure The medical foothold are antithetical from the monetary value used in periodic life and it is characterized by its donnish accuracy and conciseness. The translation of the medical basis should not only be a linguistic changeover amid two languages, but overly be a product in a specialised context. English, as an planetary language, take up a expectant number of Greek and Latin root and affixes. A sober understanding of the grow and affixes is life-and-death in translating medical monetary value.By analyzing the literal meaning and the context, the terms can be translated by adopting the system of transliteration and paraphrasing. Bibliography Baidu Encyclopeida. http//www. baidu. com/ Collin Cobuild scholars mental lexicon condensed Edition. 2001. HarperCollins Publishers. Homepage of The uninvolved vocabulary by Farlex. http//www. thefreedictionary. com/ Hudong Encyclopedia. http//xinjiancitiao. hudong. com/ Haici mental lexicon. http//dict. cn/ Oxford ripe(p) students English-Chinese Dictionary 1988 2004. Oxford University narrow The technical Press. Wikipedia. The relieve Encyclopedia. http//en. wikipedia. org/wiki/Main_Page.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.